Перевод "my eye" на русский
Произношение my eye (май ай) :
maɪ ˈaɪ
май ай транскрипция – 30 результатов перевода
It's not that.
It's my eye.
My right eye, I--
Не в этом дело.
Мой глаз.
Мой правый глаз, я...
Скопировать
It's a photo I found in Jenna's things.
I caught him out of the corner of my eye.
Hey.
Фото, которое я нашел среди ее вещей.
- Просто повезло, что я увидел его.
- Сотовый зарегистрирован на липовый адрес,
Скопировать
Alice, sit with us.
You know, I've got my eye on Álvaro.
Really?
Элис, присядь с нами.
Я должна присматривать за Альваро.
Зачем?
Скопировать
You're on now!
Something's in my eye...
- Get out here now!
Твой выход!
Что-то в глаз попало...
- На сцену, сейчас же!
Скопировать
When I look from above, you're a wide open sky
A world full of clouds that catches my eye
Until the great elephant who is thirsty attends
Когда смотрю я свысока, Ты небо, полное лазури,
И облаков нестройный клин Меня так манит и чарует
Пока по ним не ступит слон, Могучей жаждою влекомый,
Скопировать
I'm sorry.
I have something in my eye.
Thank you.
Простите.
Что-то в глаз попало.
Спасибо.
Скопировать
Just like my eyes right now.
Had I been hit in my eye instead...
Maybe my mouth would suffer today?
В точности, как сейчас мои глаза..
Может, врежь он мне тогда в глаз...
Сегодня пострадал бы мой рот?
Скопировать
Stop it.!
Oh, in my eye.!
Smith, are you under attack in there?
Прекрати!
ААА! Мой глаз.
Смит на тебя напали?
Скопировать
- What's wrong?
- Something got into my eye.
Let me check.
Ой.
Что случилось?
Мне что-то в глаз попало.
Скопировать
What did you fuck say to me?
Fuck up off my eye.
Freak!
Что? Что ты мне сказала?
Что ты нахрен мне сказала?
Убирайся с моих глаз.
Скопировать
Because I'm just about to emote.
Must've been somethin' in my eye.
Uh, excuse me, Theo?
- Мамочка...
- Эй, давайте я помогу.
Не подходите. Я понял, суровое воспитание, но...
Скопировать
Yeah, well, it's almost 2:00.
I gotta go flush out my eye.
You guys, how bad is it?
Ну что ж, почти два часа.
Пора идти промывать глаз.
Ребята, насколько все плохо?
Скопировать
I'm trying to build something here.
Rawls just sticks a finger in my eye.
-You talk to Landsman?
Я пытаюсь хоть что-то построить.
А Роулз сует палки в колеса.
-Ты говорил с Лэндсмэном?
Скопировать
-I was just round at the courthouse looking for you.
-Courthouse my eye!
And your pockets hanging down with gold and silver.
- Я только что был в суде, вас искал.
- В суде, говоришь, а ну в глаза посмотри!
Небось, от золота и серебра все карманы отвисли.
Скопировать
- You ask anyone yet?
I've got my eye on someone.
Well, you'd better hurry up.
- Ты кого-нибудь уже пригласил?
Да есть кое-кто на примете.
Ну тогда поторопись.
Скопировать
It's hard when even your regular customers blow you off.
I've had my eye on the situation.
- Waiting for me to fail.
Это непросто – когда даже постоянные клиенты тебя бросают.
Я не бросал тебя, Лана, я следил за ситуацией.
-Ждал когда меня постигнет неудача.
Скопировать
- Whitney, back off.
- I've got my eye on you.
- That's why I don't come into town.
-Уитни, отвали.
-Я за тобой слежу.
-Вот поэтому я и не хожу в город.
Скопировать
Ow!
My eye!
Thanks again for the dream catchers.
Ай!
Мой глаз!
Спасибо еще раз за этих ловцов снов.
Скопировать
I was once drafted by Lyndon Johnson and had to live in shit-ass Mexico for two and a half years for no reason.
I've had my eye socket punched in, a kidney taken out, and I got a bone chip in my ankle that's never
I've seen some pretty shitty situations in my life.
Линден Джонсон как-то раз заслал меня в самую жопу - в Мексику, где я проторчал два с половиной года, за здорово живёшь.
Там мне чуть не выкололи глаз, срезали почку... А ещё я повредил лодыжку. Так до сих пор её и не лечил.
Много всяческого говна я претерпел за свою нелёгкую.
Скопировать
Please don't kill me!
The yellow rat was gonna spit in my eye.
"At the fatal stroke of 11 p.m...
Пожалуйста, не убивайте меня!
Эта трусливая крыса собиралась плюнуть в меня.
"При роковом 11-ом ударе часов..."
Скопировать
I thought I'd made an impression on you.
You liked the white of my eye.
I must go.
Мне казалось, я произвел на тебя впечатление.
Тебе понравились белки моих глаз.
Я не могу остаться.
Скопировать
And shelf after shelf of toys and...
And then something else caught my eye.
A puppet!
Игрушки.
Потом я увидел кое-что еще.
Кукла.
Скопировать
No, thanks.
No, I'll have to keep my eye peeled tonight for derelicts.
Thanks, Cap.
Нет, спасибо.
Сегодня вечером мои глаза должны хорошо видеть терпящих бедствие.
Спасибо, капитан.
Скопировать
Well, I'll just stick around.
Something might strike my eye.
Twenty-five hundred once.
Побуду здесь.
Может что-то попадется на глаза.
Двадцать пять сотен раз.
Скопировать
I must have taken a little catnap.
Catnap, my eye.
You weren't purring, you were snoring.
Мне нужно немного вздремнуть.
Вздремнуть, ещё чего.
Да на твой храп сейчас все сбегутся.
Скопировать
Mac the night watchman is a prince, Uncle Willie is a pincher.
Upper and lower, my eye. I'll take the lower, thanks.
If you can't get a drawing room.
И что? Наш сторож Мак - может, принц, а дядя Вилли щиплет девчонок.
- Меня устраивает низшее, благодарю.
- Если не запачкать гостиную.
Скопировать
- You and your whole rotten class.
Class, my eye.
You're on your way out, the lot of you, and good riddance!
- Ты и весь твой прогнивший класс.
Класс, тоже мне!
Вам всем приходит конец. И скатертью дорожка!
Скопировать
Tend to your work, girls.
Take your foot out of my eye, clumsy ox.
Steady, girls.
Сосредоточьтесь на работе, девочки.
Сойди с моего глаза. Корова неуклюжая.
Спокойно, девочки.
Скопировать
Take your time.
I got my eye on this fine shorty at the pool table.
Call me crazy, but I got the feeling you're in some kind of jam.
Не торопись.
Я положила глаз на ту малышку у бильярда.
Скажи, что я сошла с ума, но у меня ощущение, что ты попал в переплет.
Скопировать
OH, I CAN'T LOOK.
YOU HAVE YOUR FINGER IN MY EYE.
I'M SORRY, HONEY.
Я не могу смотреть!
Я тоже не могу, ты мне в глаз пальцем тычешь...
Прости, милый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my eye (май ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение